Zašto pevamo pogrešne reči pesama?

Verovali ili ne postoji i zvanični termin za slučajeve kada reči neke pesme čujemo pogrešno i sve vreme ih pevamo upravo tako, na pogrešan način.

Na primer, kada u numeri „Bad moon rising“ grupe Creedence Clearwater Revival stihove „There’s a bad moon on the rise” protumačite kao uputstvo do kupatila pa pevate „There’s a bathroom on the right”. Takvi i drugi slični (pogrešni) primeri nazivaju se mondegreens, a njihovo proučavanje može da ima pravi psihološki značaj.Svi smo barem jednom doživeli takve neugodne trenutke. Grupa prijatelja zajedno peva, i odjednom neko kaže neku pogrešnu reč ili pak celu rečenicu. Onda usledi trenutak kada se svi međusobno pogledaju i pitaju da li je moguće da je neko mogao da čuje tako pogrešno reči određene pesme. Takvi sitni nesporazumi su relativno česti, ali većina ljudi ne zna da postoji službeni naziv za njih koji potiče iz popularnog eseja Silvije Rajt u kojemu se ona priseća kako joj je majka čitala poeziju. Jedan od stihova pesme koju joj je čitala glasio je: „Ye Highlands and ye Lowlands, oh, where have ye been? They have slain the Earl o’ Moray, and Lady Mondegreen”. Naravno, čitaocima će biti drago što je gospođa Mondegreen pošteđena ubistva, ali samo zato što nikada nije niti postojala budući da posljednji stih zapravo glasi: „and laid him on the green”. Upravo zbog toga Silvija je za takve reči pesama koje slušaocima bolje zvuče odlučila da smisli poseban naziv. Koji jednako tako dobro zvuči – mondegreens.

Mondegreens je često rezultat našeg iskustva, odnosno, nedostatka istog. Premda pogrešne i premda nam zvuče poluuverljivo, svejedno ih prihvatamo jer nam nedostaje iskustva da shvatimo one prave reči. Deca su, svakako, najsklonija takvim greškama jer ona i uče nove reči upravo putem sluha. Takođe, nedostaje im i iskustva, pa će tako tek sa vremenom, kada nekoliko puta čuju određenu reč, shvatiti njeno značenje, odnosno, shvatiti da ista nema smisleno značenje.

Naučnici su utvrdili kako zapravo sami sebe zavaramo da smo čuli baš ono što je naše uvo prepoznalo, iako te reči nemaju previše smisla. Kako bismo uspostavili značenje i dali pesmi smisao, potrebne su nam određene poznate reči. Ukoliko ne uspemo da razaznamo takve poznate reči, njihovo mesto tada preuzimaju mondegreens reči pružajući nam osećaj lažne poznatosti i dovodeći nas u situaciju u kojoj pevamo potpuno pogrešne reči pesama.

Izvor: Nationalgeographic.rs

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here